TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 6:12

Konteks
6:12 When they were all satisfied, Jesus 1  said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”

Yohanes 11:46

Konteks
11:46 But some of them went to the Pharisees 2  and reported to them 3  what Jesus had done.

Yohanes 15:11

Konteks
15:11 I have told you these things 4  so that my joy may be in you, and your joy may be complete.

Yohanes 20:23-24

Konteks
20:23 If you forgive anyone’s sins, they are forgiven; 5  if you retain anyone’s sins, they are retained.” 6 

The Response of Thomas

20:24 Now Thomas (called Didymus), 7  one of the twelve, was not with them when Jesus came.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:12]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:46]  2 sn See the note on Pharisees in 1:24.

[11:46]  3 tn Grk “told them.”

[15:11]  4 tn Grk “These things I have spoken to you.”

[20:23]  5 tn Grk “they are forgiven to them.” The words “to them” are unnecessary in English and somewhat redundant.

[20:23]  6 sn The statement by Jesus about forgive or retaining anyone’s sins finds its closest parallel in Matt 16:19 and 18:18. This is probably not referring to apostolic power to forgive or retain the sins of individuals (as it is sometimes understood), but to the “power” of proclaiming this forgiveness which was entrusted to the disciples. This is consistent with the idea that the disciples are to carry on the ministry of Jesus after he has departed from the world and returned to the Father, a theme which occurred in the Farewell Discourse (cf. 15:27, 16:1-4, and 17:18).

[20:24]  7 sn This is a parenthetical note by the author; Didymus means “the twin” in Greek.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA